Keine exakte Übersetzung gefunden für تغيرات القيمة السوقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تغيرات القيمة السوقية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows.
    ويأخذ أسلوب الحساب في الاعتبار كذلك تغيرات القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
  • However, there is also a need for important revisions to Basel II to amplify the impact of changing market values on the financing activities of banks.
    ومع ذلك، هناك أيضا حاجة إلى إدخال تنقيحات هامة على سمات اتفاق بازل الثاني التي تضخم تأثير تغير القيم السوقية في أنشطة التمويل التي تقوم بها المصارف.
  • It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows.
    وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
  • It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows.
    كما تأخذ بعين الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
  • It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows.
    كما تأخذ بعين الاعتبار التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
  • Impact of a sudden change in market value assets on the results of subsequent actuarial valuations
    تأثير حدوث تغير مفاجئ في القيمة السوقية للأصول على نتائج التقييمات الاكتوارية اللاحقة
  • The calculation includes actual income received from dividends and interest, as well as capital gains and losses realized. It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows.
    وتشمل طريقة الحساب الإيرادات الفعلية المحصلة من أرباح الأسهم والفائدة، فضلا عن المكاسب والخسائر الرأسمالية المتحققة، كما تضع في الاعتبار التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
  • That method includes actual income received from dividends and interest, as well as realized capital gains and losses, and takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows.
    وتشمل تلك الطريقة الإيرادات الفعلية المتحصلة من الأرباح والفائدة، فضلا عن المكاسب والخسائر الرأسمالية المتحققة، وتأخذ في الاعتبار التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
  • Parties have been charged with responsibility for taking into account the possibility of changes in the market value of goods because such developments were foreseeable when the contract was formed, and claims that such changes constitute impediments that should exempt the adversely-affected party have been denied.
    وقد حُمّل أطراف مسؤولية وضع امكانية حدوث تغير في القيمة السوقية للبضاعة لأن مثل هذه التطورات يمكن توقعها عند ابرام العقد، ورُفضت الدعاوى القائلة بأن تلك التغيرات تشكل عائقا ينبغي أن يعفي الطرف الذي تأثر بها سلبا.
  • In this respect, it was said that, while physical damages would always be recoverable, damages for pure economic loss and damages for partial economic loss due to market variations in the value of the goods during the period of delay should fall outside the scope of application of the draft convention.
    وقيل في هذا الصدد إنه وإن كان من الممكن دائما تعويض الضرر المادي، فالتعويض عن الخسارة الاقتصادية الخالصة والتعويض عن الخسارة الاقتصادية الجزئية العائدة إلى التغيرات السوقية في قيمة البضاعة أثناء فترة التأخر، ينبغي أن يقعا خارج نطاق انطباق مشروع الاتفاقية.